跳转至

昆雅语课程

课程简介

本课程为Helge Kåre Fauskanger在其网站Ardalambion.net上发布的Quenya Course的中文翻译版本。

作者简介

黑尔格·卡雷·福斯坎格(Helge Kåre Fauskanger), 挪威托尔金语言学家,Ardalambion网站创建者。

更多信息可以访问他的网站https://ardalambion.net/whoami.htm

关于翻译

起初,我发现了Ardalambion网站上的昆雅语课程,并被其严谨的考据和幽默的风格所吸引,但遗憾的是课程中文版翻译的绝大部分却不知所踪,于是我向原作者提出了申请并且得到了翻译许可。

本课程中有多处对托尔金作品、手稿与信件的引用,这些内容尽可能地采用了世纪文景出版社的最新版本,而《中洲历史》、《托尔金书信集》等尚未译成中文出版的作品,则是由我自己翻译的(这何尝不是一种变相的催促)。

但正如原作者所指出的那样:

I should add, however, that this course was written in the early 2000s, and that much important new material has appeared since (some only last year).

Therefore, this course is now somewhat dated, mostly because is is incomplete, but sometimes also because my grammatical analysis has been modified in the light of new material But please do as you want.

本课程撰写于本世纪初,内容难免因为后续更新材料的不断出版以及研究领域的持续发展而变得有些过时甚至是需要修订。除此之外,译文也不可避免会有种种疏漏,欢迎广大读者批评指正。

译注

本课程原文使用了较多的字体和符号,这里作了统一处理:

原文中的斜体除了专名及其缩写之外,在译文中均使用中文的仿宋字体表示;原文中为区分使用黑体表示昆雅语,在译文中省去了这一做法。

评论